-
1 easily
1) (without difficulty: She won the race easily.) fácilmente2) (by far: This is easily the best book I've read this year.) con diferencia3) (very probably: It may easily rain tomorrow.) probablementeeasily adv fácilmente / sin problemastr['iːzɪlɪ]1 (without difficulty) fácilmente, con facilidad2 (by far) con mucho; (without doubt) sin duda3 (possibly) fácilmente, perfectamenteeasily ['i:zəli] adv1) : fácilmente, con facilidad2) unquestionably: con mucho, de lejosadv.• buenamente adv.• fácilmente adv.• ligeramente adv.'iːzəli, 'iːzɪli1)a) ( without difficulty) fácilmente, con facilidadb) ( readily) <break/stain/cry> con facilidad2)a) ( by far) con mucho, fácil (fam), (de) lejos (AmL fam)b) ( at least) por lo menos, fácil (fam)it must have cost easily $100 — debe de haber costado por lo menos $100
3) ( very conceivably) perfectamente, fácilmente['iːzɪlɪ]ADV1) (=without difficulty) [win, climb, break, tire, cry] fácilmente, con facilidadhe makes friends easily — hace amigos fácilmente or con facilidad
she's easily pleased/upset — es fácil complacerla/disgustarla, se contenta/disgusta fácilmente
don't worry, it's easily done — (replying to apology) no te preocupes, le puede pasar a cualquiera
it holds four litres easily — caben cuatro litros largos, caben cuatro litros fácilmente
that will cost you £50 easily — eso te costará fácilmente or por lo menos 50 libras
2) (=very possibly) perfectamente, fácilmentehe may easily change his mind — puede perfectamente or fácilmente cambiar de opinión, fácilmente cambia de opinión (LAm)
it could very easily happen again — podría perfectamente or fácilmente ocurrir de nuevo
3) (=by far) con mucho* * *['iːzəli, 'iːzɪli]1)a) ( without difficulty) fácilmente, con facilidadb) ( readily) <break/stain/cry> con facilidad2)a) ( by far) con mucho, fácil (fam), (de) lejos (AmL fam)b) ( at least) por lo menos, fácil (fam)it must have cost easily $100 — debe de haber costado por lo menos $100
3) ( very conceivably) perfectamente, fácilmente -
2 X
* * *[ɪks]nt -, -X, x* * *X, x<-, ->[ɪks]nt1. (Buchstabe) X, x\X wie Xanthippe X for [or as in] X-ray; s.a. A 12. (unbekannter Namen) xHerr/Frau \X Mr/Mrs Xder Tag X the day X\X Bücher x number of booksich habe sie schon \X-mal gefragt, aber sie antwortet nie I have already asked her umpteen times, but she never answers; MATH (unbekannter Wert) xeine Gleichung nach \X auflösen to solve an equation for x4.* * *IX das; x, x: x/Xjemandem ein X für ein U vormachen — (fig.) dupe somebody
IIer lässt sich (Dat.) kein X für ein U vormachen — you can't fool him; he's not easily fooled; s. auch a, A
* * *X, x n; -, -; X, x;jemandem ein X für ein U vormachen (try to) pull the wool over sb’s eyes;ich lasse mir kein X für ein U vormachen it’s no good trying to pull the wool over my eyes* * *IX das; x, x: x/Xjemandem ein X für ein U vormachen — (fig.) dupe somebody
IIer lässt sich (Dat.) kein X für ein U vormachen — you can't fool him; he's not easily fooled; s. auch a, A
-
3 x
* * *[ɪks]nt -, -X, x* * *X, x<-, ->[ɪks]nt1. (Buchstabe) X, x\X wie Xanthippe X for [or as in] X-ray; s.a. A 12. (unbekannter Namen) xHerr/Frau \X Mr/Mrs Xder Tag X the day X\X Bücher x number of booksich habe sie schon \X-mal gefragt, aber sie antwortet nie I have already asked her umpteen times, but she never answers; MATH (unbekannter Wert) xeine Gleichung nach \X auflösen to solve an equation for x4.* * *IX das; x, x: x/Xjemandem ein X für ein U vormachen — (fig.) dupe somebody
IIer lässt sich (Dat.) kein X für ein U vormachen — you can't fool him; he's not easily fooled; s. auch a, A
* * *x unbest num umg umpteen;x Leute habe ich gefragt I’ve asked umpteen ( oder dozens of) peopleX, x n; -, -; X, x;jemandem ein X für ein U vormachen (try to) pull the wool over sb’s eyes;ich lasse mir kein X für ein U vormachen it’s no good trying to pull the wool over my eyes* * *IX das; x, x: x/Xjemandem ein X für ein U vormachen — (fig.) dupe somebody
IIer lässt sich (Dat.) kein X für ein U vormachen — you can't fool him; he's not easily fooled; s. auch a, A
-
4 engañar
v.1 to deceive, to trick, to take in, to fool.2 to deceive, to lie.3 to cheat on, to cuckold, to be unfaithful to, to deceive.* * *1 (gen) to deceive, mislead, fool, take in2 (estafar) to cheat, trick3 (ser infiel) to be unfaithful to1 to be deceptive1 (ilusionarse) to deceive oneself2 (equivocarse) to be mistaken, be wrong\engañar el hambre figurado to stave off hungerengañar el tiempo figurado to kill timelas apariencias engañan appearances can be deceptive* * *verb1) to cheat2) deceive* * *1. VT1) [+ persona] (=embaucar) to deceive, trick; (=despistar) to mislead; [con promesas, esperanzas] to delude; (=estafar) to cheat, swindleengaña a su mujer — he's unfaithful to his wife, he's cheating on his wife
2)2.3.See:* * *1.verbo transitivoa) ( hacer errar en el juicio) to deceive, misleadno te dejes engañar — don't be deceived o mislead
lo engañó haciéndole creer que... — she deceived him into thinking that...
engañar a alguien para que + subj — to trick somebody into -ing
engañar el hambre or el estómago — to stave off hunger, to keep the wolf from the door (colloq)
b) (estafar, timar) to cheat, con (colloq)c) ( ser infiel a) to be unfaithful to, cheat on2.engañarse v prona) (refl) ( mentirse) to deceive oneself, kid oneself (colloq)b) ( equivocarse) to be mistakenduró, si no me engaño, hasta junio — it lasted until June, if I'm not mistaken
* * *= fool, hoodwink, deceive, cheat (on), delude, trick, dupe, perpetrate + deception, practise + a deception, rip off, take in, swindle, fiddle, bamboozle, shortchange, bluff, cheat + Posesivo + way through, be had, humbug, lead + Nombre + down the garden path, con, hoax, bullshit.Ex. We may be fooling ourserlves and I would caution public libraries, school libraries and libraries in general that indeed one code might not satisfy all our needs.Ex. In turn, a consequential effect is that reference librarians and scholars might end up getting hoodkwinked.Ex. Mostly facsimiles are made without dishonest intent, although some have certainly been intended to deceive, and the ease with which they can be identified varies with the reproduction process used.Ex. Students who cheat on literature searching, for instance, will not get the full benefit of the course.Ex. Nonetheless, it is claimed that his 1987 graduate and undergraduate editions continue to delude students seeking information about schools to attend, including schools of library science.Ex. People will try to trick or deceive systems that support intrinsically social activities.Ex. He offers an antidote to modern-day jeremiads that criticize easily duped consumers.Ex. The public should at least be told that they will end up paying dearly for the deception being perpetrated upon them.Ex. Librarians have been practising a deception, and must wake up to three dangers.Ex. Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.Ex. 'Boy, have you been brainwashed! You've been taken in by the tobacco industry', she said = Ella dijo: "¡Chico, te han lavado el cerebro! la industrial del tabaco te ha timado".Ex. It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.Ex. Thus, the wrong impression was gained, for instance, when the olive oil subsidies were being ' fiddled' in Italy.Ex. Benny Morris claims that Karsh is attempting to hoodwink and bamboozle readers.Ex. Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.Ex. One of the major dichotomies between students and teachers is the recognition by students that the technologies can give them an edge, that is they can cheat their way through school.Ex. By the time Americans learned they'd been had, the die was cast -- we were committed to 58,000 dead!.Ex. More persons, on the whole, are humbugged by believing in nothing than by believing in too much.Ex. Intelligent individuals often think that they cannot behave stupidly, but that is precisely what leads them down the garden path.Ex. A number of victims have contacted police after seeing Masterson's mug shot and recognizing him as the man who conned them.Ex. He hoaxed the popular media into thinking that he had burnt a million quid for the publicity it would, and has continued to, generate.Ex. Being able to bullshit effectively requires at least a modicum of knowledge about the subject at hand.----* dejarse engañar = fall for, get + sucked in.* engañar al sistema = beat + the system, game + the system.* engañar el hambre = keep + the wolves from the door.* las apariencias engañan = don't judge a book by its cover, there's more to it than meets the eye.* si mi olfato no me engaña = if my hunch is right, if I am not mistaken.* * *1.verbo transitivoa) ( hacer errar en el juicio) to deceive, misleadno te dejes engañar — don't be deceived o mislead
lo engañó haciéndole creer que... — she deceived him into thinking that...
engañar a alguien para que + subj — to trick somebody into -ing
engañar el hambre or el estómago — to stave off hunger, to keep the wolf from the door (colloq)
b) (estafar, timar) to cheat, con (colloq)c) ( ser infiel a) to be unfaithful to, cheat on2.engañarse v prona) (refl) ( mentirse) to deceive oneself, kid oneself (colloq)b) ( equivocarse) to be mistakenduró, si no me engaño, hasta junio — it lasted until June, if I'm not mistaken
* * *= fool, hoodwink, deceive, cheat (on), delude, trick, dupe, perpetrate + deception, practise + a deception, rip off, take in, swindle, fiddle, bamboozle, shortchange, bluff, cheat + Posesivo + way through, be had, humbug, lead + Nombre + down the garden path, con, hoax, bullshit.Ex: We may be fooling ourserlves and I would caution public libraries, school libraries and libraries in general that indeed one code might not satisfy all our needs.
Ex: In turn, a consequential effect is that reference librarians and scholars might end up getting hoodkwinked.Ex: Mostly facsimiles are made without dishonest intent, although some have certainly been intended to deceive, and the ease with which they can be identified varies with the reproduction process used.Ex: Students who cheat on literature searching, for instance, will not get the full benefit of the course.Ex: Nonetheless, it is claimed that his 1987 graduate and undergraduate editions continue to delude students seeking information about schools to attend, including schools of library science.Ex: People will try to trick or deceive systems that support intrinsically social activities.Ex: He offers an antidote to modern-day jeremiads that criticize easily duped consumers.Ex: The public should at least be told that they will end up paying dearly for the deception being perpetrated upon them.Ex: Librarians have been practising a deception, and must wake up to three dangers.Ex: Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.Ex: 'Boy, have you been brainwashed! You've been taken in by the tobacco industry', she said = Ella dijo: "¡Chico, te han lavado el cerebro! la industrial del tabaco te ha timado".Ex: It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.Ex: Thus, the wrong impression was gained, for instance, when the olive oil subsidies were being ' fiddled' in Italy.Ex: Benny Morris claims that Karsh is attempting to hoodwink and bamboozle readers.Ex: Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.Ex: One of the major dichotomies between students and teachers is the recognition by students that the technologies can give them an edge, that is they can cheat their way through school.Ex: By the time Americans learned they'd been had, the die was cast -- we were committed to 58,000 dead!.Ex: More persons, on the whole, are humbugged by believing in nothing than by believing in too much.Ex: Intelligent individuals often think that they cannot behave stupidly, but that is precisely what leads them down the garden path.Ex: A number of victims have contacted police after seeing Masterson's mug shot and recognizing him as the man who conned them.Ex: He hoaxed the popular media into thinking that he had burnt a million quid for the publicity it would, and has continued to, generate.Ex: Being able to bullshit effectively requires at least a modicum of knowledge about the subject at hand.* dejarse engañar = fall for, get + sucked in.* engañar al sistema = beat + the system, game + the system.* engañar el hambre = keep + the wolves from the door.* las apariencias engañan = don't judge a book by its cover, there's more to it than meets the eye.* si mi olfato no me engaña = if my hunch is right, if I am not mistaken.* * *engañar [A1 ]vt1(embaucar): no te dejes engañar don't be misled o fooled o deceived o taken insé que no estuviste allí, tú a mí no me engañas I know you weren't there, you can't fool mea él no se lo engaña tan fácilmente he's not so easily fooled o duped o deceived, he's not taken in that easilyte han engañado, no está hecho a mano you've been cheated o conned o had o done, it's not handmade ( colloq)me engañó la vista my eyes deceived o misled mesi la memoria no me engaña if my memory serves me right o correctlylas apariencias engañan appearances can be deceptiveengañar el hambre or el estómago to keep the wolf from the door ( colloq)comimos un poco de queso para engañar el hambre we had some cheese to keep the wolf from the door o to take the edge off our appetites o to keep us goingsu marido la engaña con la secretaria her husband's being unfaithful to her o cheating on her, he's having an affair with his secretaryno te engañes, no se va a casar contigo don't deceive o delude o kid yourself, she's not going to marry you2 (equivocarse) to be mistakenduró, si no me engaño, hasta noviembre it lasted until November, if I'm not mistaken* * *
engañar ( conjugate engañar) verbo transitivo
tú a mí no me engañas you can't fool me;
lo engañó haciéndole creer que … she deceived him into thinking that …;
engañar a algn para que haga algo to trick sb into doing sth
engañarse verbo pronominal ( refl) ( mentirse) to deceive oneself, kid oneself (colloq)
engañar
I verbo transitivo
1 to deceive, mislead
2 (mentir) to lie: no me engañes, ese no es tu coche, you can't fool me, this isn't your car
3 (la sed, el hambre, el sueño) comeremos un poco para engañar el hambre, we'll eat a bit to keep the wolf from the door
4 (timar) to cheat, trick
5 (ser infiel) to be unfaithful to
II verbo intransitivo to be deceptive: parece pequeña, pero engaña, it looks small, but it's deceptive
' engañar' also found in these entries:
Spanish:
burlar
- confiada
- confiado
- torear
- tramoya
- clavar
- disfraz
- disfrazar
- joder
English:
betray
- cheat
- deceive
- delude
- double-cross
- dupe
- fool
- fox
- have
- hoax
- hoodwink
- lead on
- mess about
- mess around
- mislead
- put over
- ride
- stitch up
- take in
- trick
- try on
- two-time
- unfaithful
- wool
- hood
- kid
- lead
- square
- take
- two
* * *♦ vt1. [mentir] to deceive;engañó a su padre haciéndole ver que había aprobado she deceived her father into believing that she had passed;es difícil engañarla she is not easily deceived, she's hard to fool;logró engañar al portero he managed to outsmart the goalkeeper;me engañó lo bien que vestía y que hablaba she was so well dressed and so well spoken that I was taken in;¿a quién te crees que vas a engañar? who are you trying to fool o kid?;a mí no me engañas, sé que tienes cincuenta años you can't fool me, I know you're fifty2. [ser infiel a] to deceive, to cheat on;engaña a su marido she cheats on her husband;me engañó con mi mejor amiga he cheated on me with my best friend3. [estafar] to cheat, to swindle;te engañaron vendiéndote esto tan caro they cheated you if they sold that to you for such a high price;4. [hacer más llevadero] to appease;engañar el hambre to take the edge off one's hunger♦ vito be deceptive o misleading;engaña mucho, no es tan tonto como parece you can easily get the wrong impression, he's not as stupid as he seems;las apariencias engañan appearances can be deceptive* * *v/t1 deceive, cheat;engañar el hambre take the edge off one’s appetite;te han engañado you’ve been had fam* * *engañar vt1) embaucar: to trick, to deceive, to mislead2) : to cheat on, to be unfaithful to* * *engañar vb1. (mentir) to lie2. (ser infiel) to cheat on3. (timar) to trick4. (dar impresión falsa) to be deceptiveesta foto engaña: parezco más alta de lo que soy this photo is deceptive: I look taller than I am -
5 sucker
1) ((slang) a person who is easily fooled or is stupid enough to do something: Who is the sucker who bought your car?) fjols2) (a person or thing that sucks: Are these insects bloodsuckers?) suger; -suger3) (an organ on an animal, eg an octopus, by which it sticks to objects.) sugekop; sugeorgan4) (a curved pad or disc (of rubber etc) that can be pressed on to a surface and stick there.) sugekop5) (a side shoot coming from the root of a plant.) udløber* * *1) ((slang) a person who is easily fooled or is stupid enough to do something: Who is the sucker who bought your car?) fjols2) (a person or thing that sucks: Are these insects bloodsuckers?) suger; -suger3) (an organ on an animal, eg an octopus, by which it sticks to objects.) sugekop; sugeorgan4) (a curved pad or disc (of rubber etc) that can be pressed on to a surface and stick there.) sugekop5) (a side shoot coming from the root of a plant.) udløber -
6 lettlurt
adj. easily tricked, easily fooled -
7 В-267
СТРЕЛЯНЫЙ (СТАРЫЙ) ВОРОБЕЙ СТРЕЛЯНАЯ ПТИЦА all coll NP usu. sing often subj-compl with copula (subj: human fixed WOan experienced, worldly-wise person who is not easily fooledwise old birdold hand no novice (in limited contexts) (one) wasn't born yesterday.Конечно, Исидор Маркович прав - он опытнейший врач, старый воробей, его приглашают на консультации в другие города... (Трифонов 4). Isidor Markovich was right, of course-he's an experienced surgeon, an old hand, they invite him for consultations in other cities... (4a).From the saying «Старого воробья на мякине не проведёшь». See В-268. -
8 старый воробей
[NP; usu. sing; often subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]=====⇒ an experienced, worldly-wise person who is not easily fooled:- old hand;- no novice;- [in limited contexts](one) wasn't born yesterday.♦ Конечно, Исидор Маркович прав - он опытнейший врач, старый воробей, его приглашают на консультации в другие города... (Трифонов 4). Isidor Markovich was right, of course-he's an experienced surgeon, an old hand, they invite him for consultations in other cities... (4a).—————← From the saying " Старого воробья на мякине не проведёшь". See старого воробья на мякине не проведешь.Большой русско-английский фразеологический словарь > старый воробей
-
9 стреляная птица
[NP; usu. sing; often subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]=====⇒ an experienced, worldly-wise person who is not easily fooled:- old hand;- no novice;- [in limited contexts](one) wasn't born yesterday.♦ Конечно, Исидор Маркович прав - он опытнейший врач, старый воробей, его приглашают на консультации в другие города... (Трифонов 4). Isidor Markovich was right, of course-he's an experienced surgeon, an old hand, they invite him for consultations in other cities... (4a).—————← From the saying " Старого воробья на мякине не проведёшь". See старого воробья на мякине не проведешь.Большой русско-английский фразеологический словарь > стреляная птица
-
10 стреляный воробей
[NP; usu. sing; often subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]=====⇒ an experienced, worldly-wise person who is not easily fooled:- old hand;- no novice;- [in limited contexts](one) wasn't born yesterday.♦ Конечно, Исидор Маркович прав - он опытнейший врач, старый воробей, его приглашают на консультации в другие города... (Трифонов 4). Isidor Markovich was right, of course-he's an experienced surgeon, an old hand, they invite him for consultations in other cities... (4a).—————← From the saying " Старого воробья на мякине не проведёшь". See старого воробья на мякине не проведешь.Большой русско-английский фразеологический словарь > стреляный воробей
-
11 sucker
1) ((slang) a person who is easily fooled or is stupid enough to do something: Who is the sucker who bought your car?) primo, tonto, imbécil2) (a person or thing that sucks: Are these insects bloodsuckers?) chupador; (bloodsucker) chupasangre3) (an organ on an animal, eg an octopus, by which it sticks to objects.) ventosa4) (a curved pad or disc (of rubber etc) that can be pressed on to a surface and stick there.) ventosa5) (a side shoot coming from the root of a plant.) chupón, mamóntr['sʌkəSMALLr/SMALL]1 SMALLZOOLOGY/SMALL ventosa3 (rubber disc) ventosa\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a sucker for something tener debilidad por algosucker ['sʌkər] n1) : ventosa f (de un insecto, etc.)2) : chupón m (de una planta)3) lollipop4) fool: tonto m, -ta f; idiota mfn.• caño de bomba s.m.• chupón s.m.• guaicán s.m.• lompo s.m.• mamón s.m.• mugrón s.m.• pimpollo s.m.• retoño s.m.• serpollo s.m.• ventosa s.f.• émbolo s.m.
I 'sʌkər, 'sʌkə(r)1) (colloq) ( fool) (pej) imbécil mfto be a sucker for something: I'm a sucker for musicals las comedias musicales son mi debilidad; he's a sucker for punishment es un masoquista; (before n) sucker bet (AmE) apuesta f de bobos; sucker punch — (AmE) golpe m a traición
2) (suction device - on animal, plant) ventosa f; (- made of rubber) (BrE) ventosa f
II
transitive verb (AmE colloq)['sʌkǝ(r)]to sucker somebody INTO -ING — embaucar* a alguien para que (+ subj)
1. N1) (Zool, Tech) ventosa f ; (Bot) serpollo m, mamón m2) (US) (=lollipop) pirulí m, chupete m (LAm)3) * (=gullible person) primo(-a) m / f, bobo(-a) m / fthere's a sucker born every minute — nace un primo or un bobo cada minuto
2.VT(US) **they suckered him out of six grand — le estafaron or timaron 6.000 dólares
3.CPDsucker pad N — ventosa f
sucker punch N — (Boxing) (also fig) golpe m a traición
* * *
I ['sʌkər, 'sʌkə(r)]1) (colloq) ( fool) (pej) imbécil mfto be a sucker for something: I'm a sucker for musicals las comedias musicales son mi debilidad; he's a sucker for punishment es un masoquista; (before n) sucker bet (AmE) apuesta f de bobos; sucker punch — (AmE) golpe m a traición
2) (suction device - on animal, plant) ventosa f; (- made of rubber) (BrE) ventosa f
II
transitive verb (AmE colloq)to sucker somebody INTO -ING — embaucar* a alguien para que (+ subj)
-
12 sucker
1) ((slang) a person who is easily fooled or is stupid enough to do something: Who is the sucker who bought your car?) lettlurt person2) (a person or thing that sucks: Are these insects bloodsuckers?) suger3) (an organ on an animal, eg an octopus, by which it sticks to objects.) sugeskål/-skive4) (a curved pad or disc (of rubber etc) that can be pressed on to a surface and stick there.) sugekopp5) (a side shoot coming from the root of a plant.) villskudd, rotskuddsubst. \/ˈsʌkə\/1) sugeapparat, sugeanordning2) ( zoologi) sugeorgan, sugefot, sugeskål, sugemunn, sugekopp3) sugekopp4) sugerør5) diende barn, spedbarn6) spedkalv7) ( fisk i familien Catostomidae) sugekarpe8) ( botanikk) rotskudd9) ( botanikk) sideskudd10) pumpesko11) (hverdagslig, skjellsord) fehode, naiv person, dust12) (amer.) slikkepinne, kjærlighet på pinne13) ( hverdagslig) parasitt, snyltegjest14) (amer., hverdagslig) dings, greie, sak• see, this little sucker belongs up herese her, denne lille dingsen skal være her oppebe a born sucker bite på hver gang, tro hva som helstbe a sucker for something være svak for noe, ha hang til, falle for noe, like godtplay a sucker for a sucker lure noen, få noen til å gå i baret -
13 acostumbrarse
pron.v.1 acostumbrarse a algo, to accustom oneself to something, to get accustomed to something.2 No se acostumbra aquí, it isn't usual here. (Latin American)* * *1 (habituarse) to become accustomed (a, to), get used (a, to)* * *to get accustomed, get used* * *VPR1)acostumbrarse a algo — to get accustomed o used to sth
2) esp LAmaquí no se acostumbra decir eso — people don't say that o that isn't said here
no se acostumbra — it isn't customary o usual
* * *(v.) = become + adept, inureEx. Worse still, some EC countries, particularly in a period of world economic recession, become adept at bending the Community's rules to suit their own purposes.Ex. It is believed that children, no matter when they were born, can never become inured to the death of a parent.* * *(v.) = become + adept, inureEx: Worse still, some EC countries, particularly in a period of world economic recession, become adept at bending the Community's rules to suit their own purposes.
Ex: It is believed that children, no matter when they were born, can never become inured to the death of a parent.* * *
■acostumbrarse verbo reflexivo to become accustomed [a, to], get used [a, to]
' acostumbrarse' also found in these entries:
Spanish:
acomodarse
- estercolar
- hacerse
- acostumbrar
- amañar
- costar
- enseñar
- hacer
English:
feel
- get
- settle down
- accustomed
- become
- settle
- used
* * *vprte acostumbrarás pronto you'll soon get used to it;acostumbrarse a algo/alguien to get used to sth/sb;no me acostumbro a la comida de aquí I can't get used to the food here;acostumbrarse a hacer algo [familiarizarse] to get used to doing sth;[adquirir el hábito] to get into the habit of doing sth;acostúmbrate a llegar puntual you'd better get into the habit of arriving on time* * *v/r get used (a to);se acostumbró a levantarse temprano he got used to getting up early* * *vr* * *acostumbrarse vb to get used -
14 pardillo
m.linnet, redpoll.* * *► adjetivo► nombre masculino,nombre femenino1 familiar mug1 (pájaro) linnet\pardillo sizerín redpoll————————1 (pájaro) linnet* * *pardillo, -a1. SM / F1) * (=ingenuo) simpleton2) * (=rústico) yokel, hick (EEUU) *2. SM1) (tb: pardillo común) linnet2) (=paño) brown cloth* * *- lla masculino, femenino1) (Zool) linnet2) (Esp fam) ( novato) novice, beginner* * *- lla masculino, femenino1) (Zool) linnet2) (Esp fam) ( novato) novice, beginner* * *masculine, feminineA ( Zool) linnet* * *
pardillo,-a
I adjetivo simple, naive
II sustantivo masculino y femenino dupe, yokel
III m Orn linnet
' pardillo' also found in these entries:
Spanish:
lila
- pardilla
* * *pardillo, -a♦ adjEsp Fam1. [ingenuo] naive♦ nm,fEsp Fam1. [ingenuo] naive person2. [palurdo] Br bumpkin, US hick♦ nm[pájaro] linnet pardillo sizerín redpoll* * *I adj gullible, easily fooledII m ZO linnetpersona hick -
15 sucker
1) ((slang) a person who is easily fooled or is stupid enough to do something: Who is the sucker who bought your car?) blóðsuga; afæta2) (a person or thing that sucks: Are these insects bloodsuckers?) sogskál/-blaðka/-pípa3) (an organ on an animal, eg an octopus, by which it sticks to objects.) drullusokkur4) (a curved pad or disc (of rubber etc) that can be pressed on to a surface and stick there.) rótarsproti, rengla5) (a side shoot coming from the root of a plant.) -
16 sucker
szívókorong, szívóka, dugattyú, pali, biszbasz to sucker: fattyaz, sarjadzik, gyökérsarjaktól megtisztít* * *1) ((slang) a person who is easily fooled or is stupid enough to do something: Who is the sucker who bought your car?) balek2) (a person or thing that sucks: Are these insects bloodsuckers?) szívó3) (an organ on an animal, eg an octopus, by which it sticks to objects.) szívókorong4) (a curved pad or disc (of rubber etc) that can be pressed on to a surface and stick there.) tapadókorong5) (a side shoot coming from the root of a plant.) fattyúhajtás -
17 sucker
1) ((slang) a person who is easily fooled or is stupid enough to do something: Who is the sucker who bought your car?) chupador2) (a person or thing that sucks: Are these insects bloodsuckers?) ventosa3) (an organ on an animal, eg an octopus, by which it sticks to objects.) ventosa4) (a curved pad or disc (of rubber etc) that can be pressed on to a surface and stick there.) rebento5) (a side shoot coming from the root of a plant.)* * *suck.er1[s'∧kə] n 1 chupador, animal ou coisa que chupa ou suga. 2 nome popular de diversos peixes chupadores (como o papa-terra ou curimatã bras.). 3 ventosa. 4 tubo de sucção, pistão, êmbolo de sucção. 5 coll bobo, trouxa. 6 chupeta. 7 fig fã, fanático. 8 criança de peito. there’s a sucker born every minute os trouxas nunca acabarão. to play the sucker bancar o trouxa, fazer papel de bobo. to be a sucker for something ser incapaz de resistir a, não conseguir resistir a.————————suck.er2[s'∧kə] n Bot broto, rebento que nasce da raiz. • vt lançar rebentos, tirar rebentos. -
18 sucker
n. süt kuzusu, meme emen hayvan, enayi, yolunacak kaz, salak, yağcı, asalak, tulumba pistonu, emme şeker, lolipop, vantuz, emme organı, fışkın, kıç yalayıcı, piç (ağaç)* * *emici* * *1) ((slang) a person who is easily fooled or is stupid enough to do something: Who is the sucker who bought your car?) enayi, yolunacak kaz2) (a person or thing that sucks: Are these insects bloodsuckers?) emici kimse/şey3) (an organ on an animal, eg an octopus, by which it sticks to objects.) vantuz, emici organ4) (a curved pad or disc (of rubber etc) that can be pressed on to a surface and stick there.) vakumlu, tutucu5) (a side shoot coming from the root of a plant.) fışkın, sürgün -
19 sucker
1) ((slang) a person who is easily fooled or is stupid enough to do something: Who is the sucker who bought your car?) bedak2) (a person or thing that sucks: Are these insects bloodsuckers?) krvoses, pijavka3) (an organ on an animal, eg an octopus, by which it sticks to objects.) prisesek4) (a curved pad or disc (of rubber etc) that can be pressed on to a surface and stick there.) prisesek5) (a side shoot coming from the root of a plant.) stranski poganjek* * *[sʌkə]1.noundojenček; odojek; American slang figuratively oseba, ki se da izkoriščati, naivnež, bedak, neizkušen mlad novinec, zelenec, mlečnozobec; botany mladika, poganjek, stranski poganjek iz korenine; zoology prisesek, sesalka; technical vakuum ploščica; sesalna cev; obsolete izsiljevalec, parazitto play s.o. for a sucker — opehariti, prevarati koga;2.transitive verbodstraniti poganjke, mladike (z rastline); intransitive verb pognati mladike, poganjke -
20 sucker
• hyväuskoinen narritechnology• imulaite• imuritechnology• imuputki• imukala• imukärsä• imukuppi• juurivesa• vesa• tikkukaramelli• loinen* * *1) ((slang) a person who is easily fooled or is stupid enough to do something: Who is the sucker who bought your car?)2) (a person or thing that sucks: Are these insects bloodsuckers?) imijä3) (an organ on an animal, eg an octopus, by which it sticks to objects.) imuelin4) (a curved pad or disc (of rubber etc) that can be pressed on to a surface and stick there.) imukuppi5) (a side shoot coming from the root of a plant.) juuriverso
См. также в других словарях:
Fooled by Randomness — Infobox Book name = Fooled by Randomness: The Hidden Role of Chance in Life and in the Markets author = Nassim Nicholas Taleb genre = Statistics, Philosophy, Finance language = English publisher = Random House release date = 2001 pages = 316 isbn … Wikipedia
fool — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ big, great, silly, stupid ▪ You re an even bigger fool than I thought. ▪ absolute, complete, total … Collocations dictionary
Magical objects in Harry Potter — The following is a list of magical objects used in Harry Potter. These objects exist for the use of the characters in the series by J. K. Rowling. Contents 1 Communication 1.1 Enchanted coins 1.2 Howler … Wikipedia
List of Looney Tunes and Merrie Melodies characters — This is an incomplete list of Looney Tunes and Merrie Melodies characters. Contents 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z B … Wikipedia
gullible — I (New American Roget s College Thesaurus) adj. See credulity. II (Roget s IV) modif. Syn. innocent, trustful, simple; see naive . III (Roget s 3 Superthesaurus) (VOCABULARY WORD) a. [GULL uh bul] easily fooled, credulous. Gullible people believe … English dictionary for students
Rattled by la Rush — Infobox Single Name = Rattled by la Rush Cover size = Border = Caption = Cover art for Rattled by la Rush Artist = Pavement Album = Wowee Zowee A side = Rattled by the Rush B side = Brink of the Clouds False Skorpion Easily Fooled Released =… … Wikipedia
List of Trailer Park Boys characters — Contents 1 Main characters 1.1 Ricky 1.2 Julian 1.3 Bubbles … Wikipedia
sharp cookie — Someone who isn t easily deceived or fooled is a sharp cookie. (Dorking School Dictionary) *** Someone who is not easily fooled or deceived is a sharp cookie. You can t fool my grandmother. She s a sharp cookie! … English Idioms & idiomatic expressions
List of 6teen characters — This is a list of characters in the animated Canadian sitcom 6teen. Contents 1 Main characters 1.1 Jonesy Garcia 1.2 Caitlin Cooke 1.3 Wyatt Williams … Wikipedia
Kaput and Zösky — is a French comic book series from the cartoonist Lewis Trondheim. It was made into an cartoon, Kaput and Zösky: The Ultimate Obliterators . While this show aired in 2003, artwork indicates creation of the characters themselves began a year… … Wikipedia
Jul i Valhal — ( Yule in Valhalla ) is a Danish television advent calendar (or Christmas miniseries). It first aired in the December 2005 on TV 2 Denmark television station, on TV 2 Norway in December 2006 (with Norwegian subtitles) and in December 2007 on the… … Wikipedia